The rules of etiquette are just as important in cyberspace as they are in the real world—and the evidence of poor netiquette can stick around to haunt you for much longer. Follow these basic rules of netiquette to avoid damaging your在线和离线关系。
让真实的人是一个优先事项
没有什么比试图拥有一个更刺激的东西会话和一个人在一起engrossed in their phoneor computer. If someone is in the room with you, stop what you are doing and look at them. Don't answer your cell phone unless it is to tell the person on the other end that you will call them right back.
如果你正在等一个重要电话或电子邮件,let the person with you know upfront, and apologize for taking the call.
This is doubly true if the person you are with is your date, partner, or child. Constantly checking your email, voicemail, orFacebookwhile you are with them gives them the message that you don't care about them. And it is extremely annoying to be with someone who is having a conversation that you are not part of.
This is also true of public places, such as restaurants, public transit, stores, elevators, and libraries. Avoid taking phone calls and having conversations in these shared spaces.
使用尊重的语言
姓名呼叫,诅咒,表达刻意冒犯意见 - 如果你不对任何可能想到的人那些可能想到你写的人,不要写它。这对于任何社交媒体网站,论坛,聊天室或电子邮件,即使您认为无法追溯到您。它可以。
And it's not just what you say, but how you say it. Either take the trouble to use the shift key for capital letters, or write in all lower case, but don't use caps lock. Text in all caps is generally perceived as yelling. Please don't forget to say please and thank you as appropriate.
Choose Friends Wisely
它是侮辱于社交媒体网站上的某人的朋友名单。所以,在发送朋友请求或接受邀请之前,请考虑它。如果您不想与某人联系,请不要首先添加它们。
If you want to stay in touch with a colleague for professional reasons, tell them you only use Facebook for close personal friendships. Then join LinkedIn or another professional networking site for more distant contacts.
这是一个明显的例外,如果你相处的时候有人“朋友”,那么你有一个分歧。然后,通过一切手段,如果关系超出修复,请联合联手。但不要再次折磨他们的折磨。
不要通过电子邮件发送大文件
You might think that sequence of nature pictures with inspirational statements is wonderfully moving. It might even give you a sense of serenity. But that is the last thing it will give the person you email it to if it crashes their server, or depletes their inbox quota. Post large files to your own space and send people a link. Don't attach it to an email.
如果您回复邮件,请删除所有最新的发送者最近的信件,否则,消息确实非常长。如果您必须在一天内打印出来,其中一人会感到沮丧,并且整个对话使用20页。
尊重人们的隐私
不要先向您发送信息,而不先检查原始发件人。如果您将某些人发送到一个人,请使用BCC(盲碳拷贝)而不是CC(碳副本)。您可能会认为我们都是在线的所有朋友,但您的朋友可能不希望向他们甚至不知道的人宣传他们的名字和或电子邮件地址。
The same goes for uploading photos or videos that include other people to public space or sending them out to your own contacts. And remember, if you tag people on Facebook, others can access pictures of those people, unless they have adjusted their privacy settings.
Finally, don't sign up for newsletters and other communications using someone else's email address.
在重新发布之前检查
这种治疗癌症可能听起来很令人印象深刻,但如果它是骗局,它会造成不安。和城市神话增添了互联网的噪音和浪费人的时间。如果您不确定事实,请将其发送给确实知道或能够找到的人。或者在Google或Snopes.com上进行搜索。
Don't forget that many viruses are circulated via chain letters and invitations to send some seemingly pertinent piece of information to ten of your friends, or everyone in your address book. So don't be naive. Forwarding that message will not bring you good luck, just bad karma.
Respond to Emails Promptly
通过all means, ignore and delete spam, unsolicited messages, and crazy stuff. But if you have given someone your email address or if you are in a position where people could reasonably be expected to contact you by email and your email address is public, have the courtesy to reply to their message within a few days. If it is going to take longer to reply, email them and tell them that.
不要只是忽略一个问题,因为你不想给出答案。回写,说这是一个难题,他们可能会更好地寻求其他地方的信息。
来自粗糙的一个词
It is easy to lose your sense of what is going on around you when you are using technology, but engaging directly with others is more important than ever. Don't forget the positive impact you can make by putting down your phone and having a real, face-to-face conversation.