亚洲社区受到影响白色至上and仇外心理for a long time. However,新冠肺炎已经带来了仇恨犯罪对东亚福克斯的激增。因此,亚洲人受到焦虑,抑郁和严重的心理影响的亚洲个人受到增加的担忧,包括仇恨罪行经常发展的受害者。万博手机客户端
为了停止对亚洲社区的这种伤害,必须通过持续解决个人和社会的个人和社会的潜在体系反种族主义努力和教育。
对心理健康的负面影响万博手机客户端
One study in the American Journal of Criminal Justice explores the negative mental health impact on communities who are "othered," such as Asian Americans have been in American society—most recently as a result of COVID-19.
在以外的亚洲社区
当一个主导的种族群体强化了一些社会成员,在这种情况下,亚洲美国人的想法时,就会发生其他事情。它植根于种族主义,白色优越性和仇外心理。根据该报告:
- “仇恨犯罪可能用于”其他“少数民族种族/种族群体被认为是危险的(即,相信亚洲血统人民仅对造成和传播Covid-19负责”)“
仇恨犯罪的心理影响
由于Covid-19,亚裔美国人一直是仇恨犯罪的目标,“微不足道袭击和其他暴力仇恨犯罪的口头骚扰。“此外,有人发现,仇恨犯罪的受害者经历了比非仇恨犯罪的受害者的心理窘迫症状。这些症状包括:
曾经满足了白色至上和仇外心理的投诉,常见于煤气,沉默和脱轨;因此,亚洲FOLX可能很容易将这些微不足道的内容内化为自己的差。
Covid-19产生的讨厌罪行
East Asians have been publicly outcasted from society, or "othered," in the wake of references to "the Chinese virus" by President Trump in tweets in March 2020.
根据AAPI(亚洲美国太平洋岛民)讨厌报告中心的替代,1,843个事件的内容分析产生了以下见解:
- Virulent animosity towards Chinese Americans
- 中国对Covid-19的传播的克切佩奇
- Anti-immigrant nationalism
- 术语,“中国病毒”和东方主义和种族主义描绘的术语,对中国的肮脏,患病等。
通过这种方式,权力职位的人的不负责任的陈述导致了事件,即东亚folx报告不再感到安全,嘲讽,威胁和身体暴力。
亚洲社区系统种族主义的历史
的公司rease in "othering" of East Asian folx due to COVID-19 is embedded in white supremacy and xenophobia, but this is not new to Asian communities.
我们的国家有历史悠久的亚洲社区,因此,亚洲社区遭受了系统性种族主义的危害。这是在1882年通过的中国排除法案的回归,以防止中国工人移民到美国十年。
另一个值得注意的历史例子是珍珠港袭击之后的日本拘禁。这使亚洲人对焦虑和抑郁症状的甚至更大的焦虑和抑郁症状,尤其是在危机期间的危机时期的负面经验万博手机客户端。
南亚穆斯林和锡克教士报告了南亚穆斯林和锡克教士,特别是在Covid-19作为Covid-19所看到的亚洲社区的类似经验。
Similar experiences of xenophobia against Asian folx during COVID-19 were reported during the SARS outbreak in 2003.
Given how long many Asian folx have been in this country, it is devastating to think of how often they are told to return to where they came from, yet that is the reality of xenophobia and white supremacy, which can often be heightened in times of crisis.
为了彻底了解系统性种族主义如何影响亚洲社区,对南亚人的经验至关重要。
Bhagat Singh Thind.
Bhagat Singh Thind是一名印第安人作家,在第二次世界大战期间在美国军队服役;他参与了20世纪20年代美国公民身份资格的一个值得注意的案例。他被最高法院的“不科学人民”的“共同理解”,他被认为是没有资格的公民身份。
Around this same time period and in stark contrast to this, the same judge who had issued this ruling had determined that Takao Ozawa, a Japanese-American man, was ineligible for American citizenship by relying on then-considered "scientific criteria" for race.
As these historical examples illustrate, by deeming what is and is not "scientific" based on what serves their agenda, American systems at various levels of government have long been manipulated to be used as a tool of white supremacy and xenophobia to harm Asian communities.
我们如何解决它?
它始终是必要的:我们必须通过识别和谴责它们来解决白色至上的仇外心理,并概述他们如何伤害亚洲社区。
压迫残留压迫
鉴于美国教育系统如何加强白人至高无上,亚洲福克斯经常来了解成功以牺牲这种偏见的共谋,试图为自己和家人提供。
遗憾的是,在尝试存活白至高无上和仇外心理方面,亚洲FOLX经常依赖于少数群体神话,致力于白天的邻近,有时以更加边缘化的群体为代价。
白人至上是作为亚洲福克斯接受的,成功要求他们忽视长期存在的种族差异,甚至有时甚至试图符合这些装配系统的侧向压迫或防黑暗。
不幸的是,这只会进一步侵入我们社会结构中的白色至高无上的深度,并压迫更加边缘化的FOLX,如亚洲医学专业人员,他们不足以严重的白色至高无缺,因此可能导致黑色FOLX的健康状况差由于此类偏见。
When Asian folx experience the mental health impacts of white supremacy and xenophobia, they can struggle to access the necessary treatment due to such cultural norms as perceiving help-seeking as a sign of weakness.
形成团结
当我们在越来越多地了解对这种动作的情况下,我们导航一个全球大流行黑人的命也是命and不再闲置在黑人和土着社区方面,一些亚洲福克斯与其他边缘化的群体团结一致,以面对白色至上的殖民主义和仇外心理。
通过这种方式,亚洲福克斯将受益于挑战白神和仇外心理以及精神疾病的耻辱,以便他们的福祉和其他可以通过压迫影响的良好群体。
This work also requires solidarity from those who benefit from these systems that harm Black, Indigenous, and People of Color communities, so this is where anti-racism efforts are crucial to dismantling white supremacy and xenophobia.
来自粗糙的一个词
只要您将亚洲社区的需求中心居中,而不是您自己的感受,您就会在提供急需的帮助方面开始良好的开端。特别是如果您对危害亚洲社区的白色至上和仇外心理历史的新历史,这可能是一个良好的机会,从成熟的亚洲活动家等亚洲派,Darakshan Raja和Lydia X.Z.棕色的。
由于白色至上的仇外心理可能会产生如此负面的心理健康影响,特别是在Covid-19期间,亚洲FOLX与文化主管的治疗师联系或依万博手机客户端赖非正式社区支持可能是有益的。如果这些选项仍然感到过于脆弱,亚洲福克斯可以从这些播客中听取精神健康见解,因为万博手机客户端看那Chai Chats那and Redefining. Even when working in solidarity with other BIPOC communities to dismantle white supremacy and xenophobia, Asian folx would benefit from mental health support.
Dismantling long-entrenched systems will never be easy work but it can only be done with a willingness to invest in more equitable practices for Asian communities.